Novosađani, ali i drugi stanovnici naše zemlje, često prepoznaju da su Novi Sad i njegovi ljudi po nečemu posebni. Novosadski je govoriti natenane, mi smo uvek kulturica, ali osim po karakterističnom naglasku, mnogi nas prepoznaju i po određenim izrazima koji se samo ovde govore. Pa tako, ovde ćete čuti da se, recimo, Gradska biblioteka nalazi u DunAaavskoj, a ne DUnavskoj ulici ili DUnavskom parku, po kojem možete napraviti i đir bajsom. Pitali smo Novosađane šta je to što ih čini jedinstvenim – a osim čuvenog „garija“ – i odgovori su nas zabavili. Nadamo se da će i vas!
Gornjak. Ubedljivo najviše Novosađana, na pitanje šta je to tipično novosadski, odgovara: gornjak. Ovu reč, koja znači običnu teksas-jaknu, izgleda da je Novi Sad strogo prisvojio – i po tome su prepoznatljivi.
Zju/Šju. Uzvik čuđenja pomalo drugačiji od oblika u ostatku zemlje bio je dovoljno važan Novosađanima da ga uvrste u spisak „novosadizama“. Ako vam neko kaže „zju“ – razmislite šta ste to upravo rekli ili uradili, očigledno je neobično i izaziva pažnju i nevericu!
Peratonica. Iako ju je mnogo naših ispitanika koristilo davno, peratonica ostaje dovoljno upečatljiva. Ono što se drugde zove pernica ili peronica, u Novom Sadu ima dodatan slog koji među drugim školarcima izaziva znatiželju. Ipak, peratonica se čvrsto drži i svoj slog diferencijacije ne pušta kako bi se uklopila u ostatak zemlje!
Mindeć/Mindeđ. Ako vam Novosađanin na pitanje gde biste mogli da izađete kaže da mu je „mindeć“, znate li šta to znači? Ova pozajmljenica iz mađarskog doslovno znači „svejedno“. Ovde se lokalci ipak služe principom jezičke ekonomije – mindeć ima jedan slog manje od svejedno, izgovara se brže, a ima i neki šmek, zar ne?
Preterano. Ne brinite ako vam neko iz Novog Sada kaže da ste nešto uradili ili da je nešto preterano – to je pozitivan epitet. Šta tačno znači preterano? Pa… dobro je. Odlično, štaviše! Jednostavno preterano!
Grbaviti se. S druge strane, ne želite da vam Novosađanin kaže da se grbavite! Ovaj izraz može da znači da žickate nešto ili se grebete, ili pak da pokušavate da izbegnete neki posao ili obavezu. Ne bi to bilo toliko ni strašno da je u pitanju obična prokrastinacija – ne, grbaviti se u drugom značenju obično znači izbegavati tu obavezu na račun drugih. Dakle, izbegavajte grbavljenje!
Fest. Ako se nekome „fest spava“ ili radi nešto drugo, to nema veze s nekim festivalom u prestonici kulture. Pozajmljenica iz nemačkog jezika doslovno, samo u Novom Sadu, znači mnogo ili jako.
Picigen. Na Jadranu je ova igra popularna pod sličnim nazivom – picigin – ali Novosađani je s ponosom ističu kao nešto karakteristično za njihov grad. Znate li vi šta je picigen? Uskoro će leto, pa probajte da nađete ekipu s kojom ćete ga zaigrati na Štrandu. Igra se u plićaku, sa malom loptom, a u igri može da učestvuje od troje pa do i dvadesetak ljudi koji stanu u krug i dobacuju se njom. Lopta, naravno, ne sme da dodirne vodu!
Indeks sendvič posle izlaska. Drugde postoji pljeskavica ili parče pizze – ali Novi Sad je otišao korak dalje sa čuvenim indeks sendvičem. Ako ga niste probali, neophodno je da to uradite što pre – bilo uveče ili u pola bela dana, i biće vam jasno zašto je ovaj ulični delikates izbor posle izlaska!
Kod Lutrije. Kažu nam (posebno stariji) Novosađani da je nalaženje kod lutrije oduvek bilo tipično novosadski i da će vas neko sa strane teško razumeti. Ako ni vama nije baš najjasnije šta znači kod lutrije, pogledajte objašnjenje za ovaj, ali i druge tipično novosadske toponime.
Momci ne prilaze devojkama. Najzad, možda najtužnija stavka za tipično novosadsko ponašanje, jesu momci koji slabo prilaze devojkama. Ne verujemo da jedan tekst može da promeni tako nešto, ali ako ste stidljivi Novosađanin koji gleda simpatičnu devojku za stolom pored, priđite joj, najgore što može da se desi jeste da vas odbije, a najbolje – ko zna!
Autorka: Tihana Smiljanić
Foto: Jelena Ivanović